We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

192192192

by El Haru Kuroi

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

1.
Vale Das Bonecas Um homem vai andando pela rua Na noite ele só Tem que pegar dinheiro de qualquer forma Desde pequenino ele já tem feito tudo na rua Aprendeu a sobreviver menino noturno Errante pela rua Não para de lutar nesse vale das bonecas perdidas O abacaxi, ele vai descascar Quem não arrisca não petisca Por isso adiante ele vai Cor de rosa nunca foi a vida dele Na rua Errante pela rua Não para de lutar nesse vale das bonecas perdidas O abacaxi, ele vai descascar Ele vai andando que vai fazer? Menino na rua desapareceu Menino na rua ele vai sempre sempre vai ele só só só Tem que pegar dinheiro de qualquer forma Menino na rua ele vai Sempre sempre vai ele só só só Homem vai andando ele só Desde pequenino ele só só só Menino na rua Ele vai andando ele só só só (Valley of the Dolls) A man goes walking the streets at night alone He has to get money in whichever way Since he was a child he’s done much in the streets He learned to survive, nocturnal boy. Wandering through the street He doesn’t stop keeping on In that valley of lost dolls This difficult problem, he will solve He who doesn’t risk will not gain This is why he keeps on His life in the streets was never easy Wandering through the street He doesn’t stop keeping on In that valley of lost dolls This difficult problem, he will solve There he goes wandering What will he do? Boy from the streets disappeared Boy from the streets always goes alone He has to get money in whichever way Boy of the streets always goes alone A man goes walking alone Since he was small by himself Boy from the streets he goes alone
2.
Invenciones 03:29
Invenciones No quiero esperar ya puedo ver Lo que si vendrá Esas invenciones para avanzar Descubrimientos hacia un despertar Imagine a mechanism to think yourself anywhere As fast as thoughts fly you’ll be there instantly How about some special lenses to capture what you see Just one blink files immediately Ya quiero explorar esas invenciones Ya quiero viajar con las invenciones Que nos llevara a un descubrimiento Y despertar A design to record every dream Magnetic cells are seeping Into my subconsciousness So I can see them I can’t wait for these inventions To finally begin In no time they will be happening Take me there, take me there imagination Take me there, take me there, take us there, take me there I can see them all happening A design to record every dream Magnetic cells are seeping Into my subconsciousness So I can see them Imagine a mechanism to take you anywhere As fast as thoughts fly you'll be there instantly Inventions - English translation I don’t want to wait I already can see what will come Those inventions to advance Discoveries toward an awakening Imagine a mechanism to think yourself anywhere As fast as thoughts fly you’ll be there instantly How about some special lenses to capture what you see Just one blink files immediately I already want to explore those inventions I already want to travel with the inventions That will take us toward a discovery and awakening A design to record every dream Magnetic cells are seeping Into my sub-consciousness So I can see them I can’t wait for these inventions To finally begin In no time they will be happening Take me there, take me there, imagination Take me there, take me there, take us there, take me there I can see them all happening A design to record every dream Magnetic cells are seeping Into my sub-consciousness So I can see them Imagine a mechanism to take you anywhere As fast as thoughts fly you'll be there instantly
3.
Ok Thunder 04:16
Ok Thunder Exactamente lo que quiero No me digas nada nada No deseo saberlo dolor de cabeza y mas me das Harta me tienes pensando y sospechando de todo prefiero la soledad libérame de todo Es puro veneno disfrazado con tu cariño te quiero lejos Vete vete vete (Estribillo) Porqué me causa dolor de cabeza la forma en que me das tu amor Migrañas en los ojos siento cuando me vuelve loca tu amor Prefiero soledad que esta enfermedad No quiero mas tu amor No intentes convencerme pues no quiero mas saber de ti No quiero verte mas, muy pronto estaré enloquecida Quiero la libertad de todas tus acusaciones porque constantemente me frustras, me frustras Son desilusiones todas tus promesas nunca me dieron nada nada Estribillo Alcance mi límite, hasta aquí pare de soportarte Te di la oportunidad y ya quiero dejarlo ir No se puede mas contigo termino mi paciencia Se acabó, se acabó no quiero saber mas de ti No quiero nada nada nada Estribillo Tanta rabia me da por todo el tiempo que perdimos No quiero saber nada nada nada Desilusiones siempre me frustraron tanto Porque simplemente me frustras me frustras Son desilusiones disfrazados con tu cariño no quiero Nada Estribillo Ok Thunder Exactly what I want Don’t tell me nothing nothing Don’t desire to know A pain in my head and more you give me You have me fed up Thinking and suspecting of everyone I prefer solitude free me from it all It’s pure poison disguised with your affection I want you far, leave, leave, leave (Bridge) Because you cause me a headache The way you give me your love I feel migraines in my eyes When your love makes me crazy I prefer solitude than this disease I no longer want your love Don’t try to convince me Cause I don’t want to know about you anymore Soon I will become crazed I want to be free from all of your accusations Because you constantly frustrate me you frustrate me They are disillusions all your promises Never gave me anything, nothing nothing (Bridge) I’ve reached my limit I cannot bear anymore I gave you the opportunity and I want to let it go Can’t anymore with you, my patience is finished It is finished, finished, I don't want to know anything Of you, I don’t want anything, nothing, nothing (Bridge) So much rage it gives me for all the time we wasted I don't want to know anything, nothing Disillusions always frustrated my much Because you simply frustrate me you frustrate me They are disillusions disguised with your affection I don’t want anything, nothing, nothing
4.
Yagate 04:12
Yagate Yagate yagate funeno supiido o yurumete Uchuu e tokete iku Uchuu ni mi o yudanete Waapu ni suikumareru Enquanto lembro o velho mundo que deixei atrás Vejo meus arredores que agora vou explorar O tempo tudo existira no mundo espacial O espiral me envolverá sem escapar Anata no sekai wa mou naindayo Kono atarasi sekaio uketomete Uchuu ni mi o yudanete Waapu ni suikomareru Todos os seres daqui começam se aproximar Ficam me olhando ate que eu possa escutar Os pensamentos deles que viajam dentro de mim O espiral me envolvera sem escapar O mundo que foi meu, desapareceu Já não é, já não existe mais Agora tenho outro mundo que explorar Já tenho outro O tempo tudo tenho Já não é Yagate (In Time / Soon) In time Reduce the speed of the vessel Surrender yourself in space Absorb into the warp While I remember the old world I left behind I see my surroundings that I will now explore All of time will exist in the spatial world The spiral will engulf me without escape Your world is no more Embrace the new one Surrender yourself into space Absorb into the warp All beings from here begin to draw closer They keep staring until I can hear their thoughts Traveling in me The spiral will engulf me without escape The world that was mine disappeared It no longer is, it exists no more I now have another world to explore I have all of time It is no more
5.
Make Your Move When will you finally Act upon your playful glances toward me? I am waiting for you to act upon them Thinking of how it would be to have you closer I could only imagine I could only imagine what it would be like To have you a little closer Mmm I could smell you a little better I could see every detail on you, just make it happen Make it happen, just make it happen soon Sooner than later or else I’ll be gone Now’s your chance common and talk to me I can’t wait too long for you Just common, you starring at me won’t do nothing much Just walk this way and talk to me, make it happen soon, This is your chance I can’t wait, can’t wait no more I don’t want to wait this long, no, do something What would it be like to have you a little closer Mmm I would smell you a little better I would see every detail on you, just make it happen Make your move, make your move soon or else I’ll be gone You’ll lose your chance common I’m waiting here anticipating For you to walk toward me and tell me something you want to say Don’t keep me waiting anxiously for you, common and act upon it Act upon them playful glances, don’t be a tease Just starring and not doing anything It’s now or never, I can’t wait, can’t wait no more I don’t want to wait no more , no Why can’t you just make your move?
6.
Encuentros 04:58
Encuentros Cuando pienso en ti pienso en mi encuentro Con aquel abismo inevitable que todos viviremos ¿Con que me encontrare? ¿Será que es un nuevo mundo que nos espera? ¿Estará alguien esperándome? ¿Muchas entidades viéndome? Durante la transformación ¿Que colores veré? ¿En ese momento Que es lo que nos espera? Como termina así comienza Otra formación y etapa del ser Como termina así comienza Otra etapa y formación del ser ¿Hay soledad, no hay soledad, hay soledad, no hay soledad? ¿Con que me encontrare? ¿Estará alguien esperándome? ¿Hay soledad, no hay soledad? ¿Estará alguien esperándome? ¿Con que me encontrare? ¿Estará alguien esperándote? ¿Con que te encontraras? Soledad, no hay soledad, hay soledad, no ¿Que nos espera? ¿Con que me encontrare? ¿Que te espera? ¿Con que te encontraras? ¿Que nos espera? ¿Con que me encontrare? Encuentros (Encounters) When I think of you, I think of my encounter With that inevitable abyss that everyone will live through What will I encounter? Can it be that it is a new world that awaits us? Will there be someone waiting for me? Many entities watching me? During the transformation, What colors will I see? In that moment, what is that awaits us? Just how it ends, another formation and phase Of our being begins Just how it ends, another phase and formation Of our being begins Is there solitude, there’s no solitude? There’s solitude, there’s no solitude? What will I encounter? Is there someone waiting for me? There’s solitude, there’s no solitude? Is there someone waiting for me? What will I encounter? Is there someone waiting for you? What will you encounter? Is there solitude, there’s no solitude? No What awaits us? What will I encounter? What awaits you? What will you encounter? What awaits us? What will I encounter?
7.
Nocturnos 03:31
Nocturnos Mientras va anocheciendo Salgo fuera de mi Los animales despiertan Y como ellos nocturna soy, y como ellos nocturna soy Hija de la reina de la noche soy Somos hijos de la noche Somos noche, somos noche Porque cuando se va el sol Hay tranquilidad en la oscuridad Encuentro calma para pensar Porque así nocturna soy, así nocturna soy Hija de la reina de la noche soy Somos hijos de la noche Somos noche, somos noche Entra la luz de la luna Despierta cada inspiración ( Escrito por Crisia Regalado) Despierta mi alma Hija de la reina de la noche soy Hijos de la noche somos, somos noche Hijos de la reina de la noche somos Somos noche, somos noche, somos noche Nocturnos (Nocturnal) While it become night I get out of myself The animals awaken and like them I’m nocturnal, and like them Nocturnal I am Daughter of the queen of the night I am Children of the night we are We are night, we are night Because when the sun leaves There is tranquility in the darkness I find calmness to think Because like that nocturnal I am Nocturnal I am Daughter of the queen of the night I am Children of the night we are We are night, we are night The light from the moon enters It awakens such inspiration ( These lyrics by Crisia Regalado) It awakens my soul Daughter of the queen of the night I am Children of the night we are Children of the queen of the night we are We are night, we are night, we are night
8.
Niños Viajadores Niños viajadores vienen a esta tierra a crecer Sin saber que les espera ellos aquí llegan Ellos nacen , ellos crecen , viven , siguen De aquí pa’lla ellos continúan navegando en la vida Esta tierra extranjera tiene leyes crueles Pero hay solución, si hay solución , si hay solución Ellos nacen, ellos siguen, viven, viven Niños viajadores Niños Viajadores (Traveling Children) Traveling children come to this land to grow up Without knowing what awaits, they arrive here They are born, they grow up, they live and continue From here to there, they continue navigating in life This foreign land has cruel laws But there is a solution, yes, there’s a solution They are born they continue and live, live Traveling children

about

Third album by El Haru Kuroi released in 2016

credits

released February 6, 2016

Recorded by Dominique "Chief" Rodrigues, with guest singer Crisia Regalado on track 7- Nocturnos

license

all rights reserved

tags

about

El-Haru Kuroi Los Angeles, California

El Haru Kuroi, is an unrelenting East Los Angeles trio drawing their original musical style from their own experiences with music.
Natives to Los Angeles’ Eastside, their music not only is a representation of their cultural upbringing in the city, but also a reminiscence of Mexican, South American, African, and American Jazz elements.

By summer of 2016 they will release their first 12"of 192192
... more

contact / help

Contact El-Haru Kuroi

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like 192192192, you may also like: